Bohémélet.
Négyfelvonásos opera, két részben, olasz nyelven, magyar felirattal.
12+
Négyfelvonásos opera, két részben, olasz nyelven, magyar felirattal.
12+
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Saturday, April 25 2026 5:00PM
A szöveget Luigi Illica és Giuseppe Giacosa írták.
Fordította és magyar felirat: Török Tamara
Puccini Bohémélete az operairodalom egyik csúcsa. A szerző több mint két évig dolgozott művén mániákus aprólékossággal, számtalan összetűzéssel a szövegíróival és persze saját magával is. Nem nyugodott, amíg nem kapta meg a számára legkifejezőbb, legérzékenyebb szöveget. Ugyanakkor saját határait is merészen túlszárnyalta dallamkezelési és főként hangszerelési szempontból.
Összegzés avagy inkább egy modern tartalmi és érzelmi kifejezésmód ez a mű, amit a Torre del Lago-i villa alsó szintjén fejezett be „bohém” barátai társaságában?
„Ezen az éjszakán a klub-tagok vaskos dohányfüstben keverik a kártyát. Izgatott licitek, zajos viták. A háttér homályában néha egy-egy hang vagy kósza akkord csendül fel. Azután Puccini feláll, a szája sarkában örökké ott lógó cigarettát szórakozott mozdulattal nyomja a teli hamutartóba és révedezően szól barátainak. “Fiúk csöndet! Befejeztem.” A társaság izgatottan a pianínó köré csoportosul. Puccini megindulva teszi maga elé kéziratának kusza szövevényét s eljátssza a Bohémélet záró ütemeit, a szívbemarkoló cisz-moll melódiát. A barátok könnyeznek és velük a szerző is. Joga volt ezekre a könnyekre, hiszen saját teremtményét, szívéhez nőtt kedvesét, Mimit siratja ez a dallam.”
Szereplők
Rodolfo, költő.................................. TÖTÖS ROLAND / KÖRMENDY FLÓRIÁN
Mimi, hímzőnő................................. FALUVÉGI FANNI / VÁMOSI KATALIN
Marcello, festő................................. KENDI LAJOS / ANTÓNI NORBERT
Schaunard, zenész......................... CSÖLLEY MARTIN / TÓTH-FEJEL DÁNIEL / KACSENYÁK GÁBOR
Colline, filozófus.............................. CSER KRISZTIÁN / HÁMORI SZABOLCS
Musetta, énekesnő.......................... HERCZENIK ANNA / JAVORKOVÁ ILDIKÓ
Benoit, háztulajdonos...................... NEMES TIBOR / BOZA BENCE
Alcindoro, városi tanácsos.............. KOLOZSI BALÁZS
Parpignol, játék árus....................... TISZA LAJOS
Fináncőrmester............................... VISNYICZKI BENCE / TARCZALI ÁRON SEBESTYÉN
Közreműködik a Miskolci Nemzeti Színház zenekara, kibővített énekkara és a
Miskolci Egressy Béni Zeneiskola kijelölt gyermekkara (betanító tanár: CSERMELY ZSUZSANNA)
Alkotók
Írta: Giacomo Puccini
Díszlettervező: SLÁRKU ANETT
Jelmeztervező: ZUBOR KATA, SLÁRKU ANETT
Zenei vezető: CSER ÁDÁM
Karvezető: PATAKI GÁBOR
Korrepetitor: RÁKAI ANDRÁS
Koreográfia: KOCSIS ANDREA, LUKÁCS ÁDÁM
Vetítés: HAJDUFI PÉTER
Súgó: SZARKA VIKTÓRIA
Ügyelő: OREHOVSZKY ZSÓFIA
Rendezőasszisztens: SZITÁS BALÁZS, FEKETE ZSOLT
Vezényel: CSER ÁDÁM / PHILIPPE DE CHALENDAR
Rendező: SZŐCS ARTUR
Bemutató: 2026. február 13.
The evening promises a memorable encounter with one of the most celebrated groups of works in Bach’s oeuvre, as well as an introduction to the leading ensemble of the Japanese historically informed performance movement.
Wolfgang Amadeus Mozart DON GIOVANNI Opera in two acts, in Italian, with Hungarian, English and Italian subtitles
Brindsley és Carol fiatal pár. A férfi feltörekvő szobrász, és menyasszonyával kölcsönvettek pár elegáns bútordarabot és műtárgyat a szomszédban lakó Harold Gorringe-től, hogy lenyűgözzék Carol vendégségbe érkező apját, Melkett ezredest, illetve egy gazdag műgyűjtőt, Lembergert. Azonban váratlanul elmegy az áram, így teljes sötétségben kell fogadni és megnyerni az illusztris vendégeket. Mindeközben beállít a sötéttől rettegő felsőszomszéd, Miss Furnival, felbukkan Brindsley korábbi szeretője, Clea, ráadásul Harold Gorringe, a szomszéd is idő előtt állít haza…
Sacré Cœur : Son règne n'a pas de fin French documentary, 95 min, 2026 in French, with Hungarian subtitles
Giuseppe Verdi LA TRAVIATA Opera in two parts, three acts, in Italian, with Hungarian, English, and Italian subtitles
Tegyük fel, hogy megcsalt a férjem – mit teszek én? Sírok, válok, vagy bosszút állok? Lucienne Vatelin tisztességes feleség, esze…
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.