Árad a gazság -
Audiberti színműve „határ darab”: dráma és komédia, klasszikus és húsba maróan modern, költőien megmunkált nyelv és szabadszájúság határán. Pont annyira határán, mint gazság és igazság között az ,,i”.
több
Audiberti színműve „határ darab”: dráma és komédia, klasszikus és húsba maróan modern, költőien megmunkált nyelv és szabadszájúság határán. Pont annyira határán, mint gazság és igazság között az ,,i”.
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2022. március 22. kedd, 19:00
Jacques Audiberti: ÁRAD A GAZSÁG
színmű egy részben
Fordította Nagy Péter
(100 perc, szünet nélkül)
„… egész narancsfa fogja a testedet betölteni” – ígéri az esküvő előtt álló lánynak. A kamaszkor és az asszonyi lét határán álló Alarica minden gondolata ekörül forog: szerelmes feleség és méltó királynő szeretne lenni egy hatalmas ország, Occident trónusán. A tisztaság, a hűség és az élet szeretete jegyében. Nyolc éve készül erre a pillanatra, idegen nyelven bifláz, tanul etikettet, nyugati protokollt, készíti lelkét a szeretett apától és a gyerekkorának megannyi emléket adó zúgó nyírfaligetektől való elválásra. Egy, kettő, három, négy…számolja álom nélkül a bárányokat utolsó szállásán, a fagyba, hóba dermedt határmenti szobában. És ekkor megdöngetik az ajtaját. Ki lehet az? – A király. A vőlegény! Aki idevágtatott lován, egyedül s lángolón, és ott hagyta a fellobogózott katedrálisban a legnagyobb bizonytalanságban az érseket, a dalegyleteket, a vérteseket, hogy neki rendeltetett szerelmét végre magához ölelje…
Így indul e fordulatokban és meglepetésekben szinte kifogyhatatlan hajnal…árad a gazság. Audiberti színműve „határ darab”: dráma és komédia, klasszikus és húsba maróan modern, költőien megmunkált nyelv és szabadszájúság határán. Pont annyira határán, mint gazság és igazság között az ,,i”.
Venekei Marianna / Tennessee Williams / Dés László A VÁGY VILLAMOSA Táncdráma két felvonásban
A fent és a lent ellentétére épülő televíziós komédia-sorozat után itt a színpadi változat, melyben az immár kultikus karakterek tovább űzik szenvedélyeiket, ki a pénz, ki a szoknyák irányában.
zenés családi mesejáték egy részben (Bálint Ágnes azonos című meseregénye alapján a színpadi adaptációt készítette: Bártfay Rita) Zeneszerző: Csiszár Ferenc
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera két részben olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Ki a fene jár manapság komolyzenei koncertre? Jó reggelt, a vizet se kútból merjük már! A szimfonikus zenei stand-up esten…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!